Voynich manuscript Wiki
Advertisement

The Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (Latin for "Little Book of the Medicinal Herbs of the Indians") is an Aztec herbal manuscript, describing the medicinal properties of various plants used by the Aztecs. It was translated into Latin by Juan Badiano, from a Nahuatl original composed in the Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco in 1552 by Martín de la Cruz that is no longer extant. The Libellus is also known as the Badianus Manuscript, after the translator; the Codex de la Cruz-Badiano, after both the original author and translator; and the Codex Barberini, after Cardinal Francesco Barberini, who had possession of the manuscript in the early 17th century.

Links with the Voynich Manuscript

In 2014, Arthur O. Tucker and Rexford H. Talbert published a paper claiming a positive identification of 37 plants, 6 animals, and 1 mineral referenced in the manuscript. They argue that these were from Colonial New Spain and represented the Nahuatl language, and date the manuscript to between 1521 (the date of the Conquest) to ca. 1576, in contradiction of radiocarbon dating evidence of the vellum and many other elements of the manuscript. The analysis has been criticized by noted Voynich Manuscript researchers, pointing out that—among other things—a skilled forger could construct plants that have a passing resemblance to existing plants that were heretofore undiscovered

More information, including a list of translations, on the English [1] and Spanish [2] Wikipedia pages.

Advertisement